CẬU BÉ VÀ CHIẾC DƯƠNG CẦM
Tôi là cựu giáo viên dạy nhạc tại một
trường tiểu học ở DeMoines.
Tôi luôn kiếm được lợi tức từ công việc dạy
đàn dương cầm, đó là một công việc mà tôi đã làm suốt 30 năm qua. Trong thời
gian đó, tôi đã gặp nhiều trẻ em có những khả năng về âm nhạc ở nhiều cấp độ
khác nhau. Tôi chưa bao giờ có hứng thú trong việc có học sinh thuộc dạng
"cần nâng đỡ" mặc dù tôi đã từng dạy một vài học sinh tài năng. Tuy
nhiên tôi cũng dành thì giờ vào những học sinh mà tôi gọi là "trơ
nhạc".
Một trong những học sinh đó là Robby.
Robby đã 11 tuổi khi mẹ cậu thả vào lớp
trong bài học dương cầm đầu tiên. Tôi thích những học sinh (đặc biệt là những
cậu bé) bắt đầu ở lứa tuổi nhỏ hơn, và nói điều đó với Robby.
Nhưng Robby nói rằng mẹ cậu luôn luôn mơ
ước được nghe cậu chơi dương cầm. Vì vậy tôi đã nhận cậu vào học. Thế là Robby
bắt đầu những bài học dương cầm đầu tiên và tôi nghĩ rằng đó là sự cố gắng vô
vọng. Robby càng cố gắng, cậu càng thiếu khả năng cảm thụ âm nhạc cần thiết để
tiến bộ. Nhưng cậu rất nghiêm túc trong việc ôn lại những bài học và những bản
nhạc sơ đẳng mà tôi yêu cầu cất cả các học sinh của mình đều phải học.
Sau nhiều tháng ròng rã, cậu miệt mài cố
gắng và tôi vẫn cứ lắng nghe và cố khuyến khích cậu. Cứ hết mỗi bài học hàng
tuần, cậu luôn nói : "Một ngày nào đó mẹ em sẽ đến đây để nghe em chơi
đàn". Nhưng điều đó dường như vô vọng. Cậu không hề có một năng khiếu bẩm
sinh nào. Tôi chỉ thấy mẹ cậu (một phụ nữ không chồng) ở một khoảng cách khá xa
khi thả cậu xuống xe và chờ cậu trong một chiếc xe hơi cũ mèm khi đến đón cậu.
Bà luôn vẫy tay và mỉm cười nhưng không bao giờ ở lại lâu.
Thế rồi một ngày nọ Robby không đến học
nữa, tôi định gọi điện cho cậu nhưng thôi, bởi vì cậu không hề có chút năng
khiếu nào, có lẽ cậu đã quyết định theo đuổi một con đường khác. Tôi cũng vui
khi cậu không đến nữa. Cậu làm cho sự quảng bá trong việc dạy dỗ của tôi mất ưu
thế !
Vài tuần sau đó, tôi gởi đến nhà những học
sinh của mình các tờ bướm thông báo cho buổi diễn tấu sắp tới. Trước sự ngạc
nhiên của tôi, Robby (cũng đã nhận một tờ bướm) hỏi xem cậu có được tham dự
biểu diễn hay không. Tôi bảo với cậu, buổi diễn chỉ dành cho học sinh đang học,
vì cậu đã thôi học nên cậu sẽ không đủ khả năng thực hiện. Cậu nói rằng mẹ cậu
đang ốm và không thể chở cậu đi học nữa, nhưng cậu vẫn luôn luyện tập.
-
"Cô Hondorf … cô cho em diễn một lần thôi …", cậu nài nỉ.
Tôi không hiểu điều gì đã xui
khiến tôi cho phép cậu chơi trong buổi trình tấu đó. Có thể là cậu đã tha thiết
quá, hoặc là một điều gì đó trong tôi đã bảo mách tôi rằng điều đó là đúng.
Đêm biểu diễn đã đến. Trong hội trường đông
nghịt những phụ huynh, bạn bè và họ hàng. Tôi sắp xếp cho Robby ở cuối chương
trình trước khi tôi xuất hiện để kết thúc và cảm ơn những học sinh đã trình
diễn. Tôi nghĩ rằng tất cả những rủi ro mà cậu có thể gây ra cũng là lúc kết
thúc và nếu có bề gì thì tôi cũng có thể "chữa cháy" cho sự biểu diễn
yếu kém của cậu bằng tiết mục "hạ màn" của tôi. Và buổi biểu diễn
trôi qua không một trở ngại nào. Những học sinh đã luyện tập nhuần nhuyễn và trình
bày rất tốt. Thế rồi Robby bước ra sân khấu. Áo quần cậu nhàu nát và mái tóc
như tổ quạ.
"Tại sao cậu lại không ăn vận như
những học sinh khác nhỉ ? Tôi nghĩ "Tại sao ít ra mẹ cậu lại không chải
tóc cho cậu vào cái đêm đặc biệt như thế này chứ ?".
Robby mở nắp đàn lên và bắt đầu. Tôi ngạc
nhiên khi thấy cậu tuyên bố rằng cậu chọn bản Concerto số 21 cung Đô Trưởng của
Mozart. Tôi hoàn toàn bất ngờ khi nghe những gì
tiếp theo đó. Những ngón tay của cậu lấp lánh, nhảy múa trên những phím ngà.
Cậu đã chơi những giai điệu từ nhẹ nhàng êm dịu đến hùng tráng … thật có hồn và
đầy điêu luyện trong sự phối âm tuyệt diệu của nhạc Mozart. Chưa bao giờ tôi
nghe một đứa trẻ ở tuổi ấy trình bày nhạc Mozart hay đến thế. Sau 6 phút rưỡi
cậu đã kết thúc trong một âm thanh huy hoàng mạnh mẽ và mọi người đều đứng lên
vỗ tay.
Không nén được lệ tràn trong mắt, tôi chạy
lên sân khấu và vòng tay ôm lấy Robby trong hạnh phúc : "Cô chưa bao giờ
nghe em chơi hay như thế Robby ạ. Làm sao em có thể làm được điều đó ?".
Robby giải thích qua chiếc micro "Thưa
cô Hondorf … cô có nhớ là em đã kể rằng mẹ em đang ốm ? Thực ra, mẹ em đã bị
ung thư và qua đời sáng nay.
Mẹ em bị điếc bẩm sinh vì vậy đêm nay là
đêm đầu tiên mẹ em nghe thấy em đàn. Em muốn làm điều gì đó thật là đặc
biệt".
Tối hôm ấy, trong hội trường không đôi mắt nào không nhỏ lệ.
Khi những người ở Trại Xã Hội đưa cậu từ sân khấu trở về trại mồ côi, tôi nhận
thấy mắt họ đỏ và sưng mọng. Tôi chợt nghĩ, đời tôi nhiều ý nghĩa biết bao khi
đã từng nhận một học sinh như Robby.
Không, tôi chưa bao giờ nhận một học sinh nào "cần nâng
đỡ", nhưng đêm đó tôi trở thành người được nâng đỡ bởi Robby.
Cậu là thầy của tôi và tôi chỉ là một học trò. Bởi vì cậu đã dạy
cho tôi ý nghĩa của sự kiên trì, của tình yêu và niềm tin trong chính con người
của chúng ta và điều đó có thể tạo ra cho người khác một cơ hội mà chúng ta
không biết vì sao. Điều này càng đặc biệt ý nghĩa hơn khi sau này tôi biết
Robby bị chết trong vụ nổ bom điên rồ tại toà nhà Alfred P Murrah Federal ở
thành phố Oklahoma vào tháng 04/1995 nơi cậu đang
biểu diễn.
Nhị Tường, Dịch Từ Reader’s Digest